"You can observe a lot by watching." -Yogi Berra

Month: September 2015 (Page 1 of 2)

The Real China: Chinese Grandmothers

I say “The Real China” because the famed China- the Great Wall, great mausoleums, and grand old palaces- was something I would only pass through once as a tourist, and it seemed so dusty and ancient when compared with its living historical descendants. I walked through “the real China” every day. Here is one of the many things I saw daily, and what that experience was like.

In China, the people are surprised to hear every foreigner comment on the grandmothers. Squat, square-shouldered women in cotton jackets, dark pants, white socks, and simple black shoes or sandals who spend their days taking care of their grandchild (usually there is only one per Chinese laws), walking hand in hand to the park or following behind a little boy on his toy scooter. This is a very common sight in China- it is their way of life- and the people cannot imagine why it should be any other way. Because parents are limited to one child, Chinese families are top heavy, inverted pyramids. Farm town families might get by with having multiple children, but city dwellers who have more than one child need to be wealthy enough to pay the extra fees, and then they should not be members of the Communist Party which is expected to model its own policy. So, while mom and dad go off to earn a paycheck, grandma gets to babysit her prized grandson (the current ratio between males and females significantly favors the boys). China does have preschools and kindergarten classes, but the daycare duties mostly fall on the grandmothers’ shoulders. Likewise, when elderly parents are too old to take care of themselves, their children don’t look into nursing homes or retirement communities. Parents move in or the children visit their parents several times a week.

Chinese families strive to stay close together, generations commonly living in the same town or the same house. When I queried my students about their post-graduation plans, nearly all of them, with their minds firmly made up, told me straightaway they were going to return to their hometown. The American customs: migrating wherever one’s career demands and shipping inconvenient parents off to a caregiver facility, are almost unthinkable to the Chinese. They are not alone in recoiling at America’s treatment of elderly parents. Ask an immigrant or foreign visitor what they think of our callous, businesslike handling of elderly parents and about other matters of family and hospitality.

A small example: when guests leave a home in America, the hosts might shut the door behind them, or even sit in their seats and say, “Okay, goodbye,” both which come across as rude, cold, or confusing (“Did I do something to offend them?”) to people from cultures that expect the hosts to escort the guests out to their car, or maybe walk them all the way down the street to the subway station.

But the focus back on China, the everyday sight of grandmothers walking with grandchildren has to be understood in Chinese terms. It is economically necessary for the parents to find a caregiver, and because life in the land of Confucius is very much centered on the family unit and esteem for parents, the child’s grandmother is the obvious choice. Also, grandma might have only one grandchild, so she prizes all the time she can spend with him. Then, factor in the incredible numbers of people- more than four times the population of the United States- nearly all living in modest apartments, and it is made clear why I saw groups of grandmothers and small children converging on and congregating in the parks every day. I’ve said this before, but in Iowa and other parts of America, I am often struck with melancholy when I see empty park benches and green spaces filled only with squirrels. Some architect or city planner had envisioned a thriving scene with children frolicking in the grass as students with backpacks walked past local residents having coffee and a chat on the benches. But the reality is that most Americans are busy at work, sitting at home, or driving between the two; park spaces are forlorn in favor of the TV screen. Television is of course also popular throughout China’s households, but limited personal space means people are inclined to spending their recreation time in public parks, practicing in Tai Chi groups or watching their children play together.

Mothers in the park with their children is a common sight, yes, but the sight of grandmothers tagging along behind youngsters, many times tugging a leash hooked to the back of the child’s overalls, was so much more common that every Westerner comments on how peculiar it seems. For the Chinese, seeing an elderly woman with craggy facial features chatter at a boy wearing thick, winter pajamas and a harness was as everyday as seeing a soccer mom with kids in a minivan. They didn’t look twice.

I had never seen so many pairings before, so I always looked them over and examined things like the baby’s clothes. Before the child is potty-trained (a relative term in China; I wonder if they might not even have an equivalent translation for “potty-trained”), he wears a one-piece outfit with a split down the rear seam. This made it so that all was on display whenever the child leaned over or crawled up on top of something. I could have taken pictures of all the baby bottoms I saw and compiled them into a desktop calendar for American women who like things like cats, pictures of naked babies, and being bizarre around co-workers.

"That's China."

“That’s China.”

Why the split in the pants? Why was I able to see bare skin where I expected a diaper? Because Chinese grandmothers hold their grandbaby on their lap, pull the garment open, and hiss air through their teeth until the child goes. On the sidewalk, on the street, the children grow up relieving themselves most anywhere. (Infamous pictures have gone viral on China’s internet- I know of one of a child squatting on a train car, and one in the aisle of an airplane; a quick internet search reveals more shocking stories like these.) To outsiders’ amazement, Chinese consider street-soiling a normal fact of life and shrug off suggestions to dispose of children’s waste otherwise. “What? It’s natural,” I was told.

As much as the grandmothers depicted the image of China to me, this defined it more so: seeing a girl, old enough to have thin, stork legs, squat down on a busy commercial street corner and watch herself in the act as her family conversed nearby after their Saturday night meal. What I thought must be universally disgusting was ignored or accepted with aloofness. But with such cramped and dirty conditions, it was impossible to turn a blind eye to the filth in and on the streets. One had to step around it constantly. As the natives would shrug and say, “That’s China.”

Recommendation: Peter Hitchens on China

I wouldn’t call my writing on China “travel writing.” The setting is China; Chinese culture and my experiences in China are the topics, but I am not just blogging my personal pictures and daily highlights of new foods and fun times. I have sharp points and observations to make (at least I think they are sharp) and my scope is really more about how life on this earth broadly, how it is lived and how upsetting one’s normal expectations by living abroad causes a new examination of life and that broad word “culture.”

I am still far from where I would like to be though. I lack the life experience, travel experience, writing experience, and the growth and responsibility that comes with being published and gaining a large readership. I am happy to admit that, in pursuing this vision of mine, I am learning from and emulating the writer Peter Hitchens. I’ve read three of his books, and I regularly read his blog posts (at http://hitchensblog.mailonsunday.co.uk/ ). I look forward to his Sunday column every week. His writing is- almost without fail- trenchant, lucid, and even poetic. It is fascinating to read him and pick up how much thought he must have put into his arguments, and even more so to hear his detailed descriptions of life in Britain during the post-war years, or of his many train rides throughout Europe, or of any of his remembrances of old books and the true details of life that are often overlooked or forgotten in the past.

I try to imitate him, but really he is inimitable. He puts too much thought and real experience into each paragraph. Only someone with his mind and life could write as he does.

Here is a sample of his writing abroad, this one- appropriately enough- on China. http://hitchensblog.mailonsunday.co.uk/2015/09/as-george-osborne-visits-chinas-dangerous-far-west-an-article-from-my-archives.html

I also highly recommend his book “Short Breaks in Mordor,” a collection of all his articles from abroad. http://www.amazon.com/Short-Breaks-Mordor-Departures-Scribblers-ebook/dp/B00L1AWJA2/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1443494340&sr=8-1&keywords=short+breaks+in+mordor

Comic: Why Santa Never Vacations

Santa Vacation

I like the idea of a grumpy Santa Claus better than a jolly one because the idea of one fictional character spending his whole year preparing for an impossible amount of work to be done on one night seems like it would turn him into a stressed-out cynic instead of everyone’s impossibly merry grandfather figure.

Also, I’d say this comic is more about the idiocy of strangers than the temperament of Santa himself. It seems like heedless comments can chase a man down and find a way to ruin any situation.

The Real China- “It is not a story. It is the truth.”

It was autumn. Late enough that I brought along my jacket, but early enough in the season that I could leave it in the back of the charter bus. After a two-hour bus ride, split between high-speed highways and hilly village pathways, our group collected itself at the statue of the Han Emperor, Liu Bang. Aunt Fong, me, and her colleagues- both fellow faculty and some professors from nearby universities- assembled into rows to take pictures in front of the mounted, charging emperor.

Aunt Fong was always happier to show me places than I was to see them.

Aunt Fong was always happier to show me places than I was to see them.

It was a simple day trip, and although I assumed that because of the cave and its history this tourist area must have been well-known, whenever I tried describing it to my students afterwards they had no idea what place I was talking about. Perhaps it was my pronunciation; Chinese isn’t a language accommodating to outsiders (I describe it as permutations of ch, sh, and j sounds with rising and falling tones). Our plan was to hike through the woods to the cave at the top of the hill, enjoying as we went the greenery and the bluest sky I had yet seen in China. Although that doesn’t mean the sight was spectacular, the sky still shined clearly through the tree canopy. The environment was remarkable in another way, which is that it was the largest space in China I had seen uninterrupted by the detritus of civilization. Outside of vendor huts loaded up with the same wooden, seemingly-traditional goods, and the bright rainbow of plastic junk toys and junk food, there were no remnants of concrete buildings, no car exhaust (or blaring horns), and no litter pooled together by the roadside into a disgusting faded rainbow swamp.

IMG_1830

One of the professors from another university, English name Lily, was an English professor who occasionally translated for me in a dignified, steady voice or interpreted the sights along the ascending pathway. She also asked me a few grammar questions that had been on her mind, point blank. An example, not necessarily one of hers, but of the type I heard from her and from students: “What is the difference between may not/might not and cannot/ could not?” I also had one student ask me why words have more than one meaning, or why two different phrases can mean the same thing. As a rule, when answering these types of queries, the first thing I would say- no, drone- was, “Uh…”

Lily was a lovely lady, though, who told me about her college classes and about her son studying computer science at Stanford (many of the Chinese I met aspired to study in America at one of the top 50 universities. In China, extracurricular activities are a nearly non-existent priority compared to test scores, so in their system the bright and ambitious- and well-funded- can realistically study abroad at a prestigious university.) Then, after we climbed the stone stairways overgrown with roots of 2,000-year old gingko trees, and passed through the colorful, incense and idol-filled temple, we approached another statue of the Emperor Liu Bang (pronounced more like Bong or Baang) and the heralded cave he and his men hid in from their enemies. An eroded stone stairway led the way up, and a crowd of people ascending and descending, balancing and slipping, made their way in and out of the cave (tourist attractions did not have the same safety rails and caution paint as is mandatory in America, not even close). Without its history, the cave would not have attracted attention. Hardly ten people could comfortably stand in its space. But one significant feature was the large stone covering the mouth, said to have fallen “from heaven” to protect the emperor.

Tourists stumbling down the eroded stairs.

Tourists stumbling down the eroded stairs.

The stone "fallen from heaven."

The stone “fallen from heaven.”

Lily explained this all to me, and she said that it was similar to the way a stone was rolled over Jesus’ tomb and removed by angels. Now this pricked my ears. I knew that, as a professor, she was required to be a member of the Communist Party and disavow religion. I also knew that, at her age, she had grown up in a China slowly opening up to the West, with a foundation of atheistic beliefs laid over centuries of Chinese philosophy and folk religion. So, her knowledge of the Resurrection account could have been simply head knowledge, or, more likely, she could have been familiar with it because she was Christian.

I tread carefully. I asked her an opening question about the similarity between the Emperor’s cave and Jesus’ tomb. Then, I followed up with, “So you know the story of Jesus rising from the tomb?”

Without swaying, Lily replied, “It is not a story. It is the truth.” She said it with conviction, and I quietly explained that “story” can also be a true story; it does not only mean a fiction or fantasy. I don’t know if she heard or understood me; as we walked on I was left to think of her words and replay them in my mind.

IMG_1851

I was surprised at the number of Christians I met in China, and the openness with which students of mine happily volunteered that they went to church for Christmas or believed in Jesus. I had assumed that religion, the Christian faith especially, was kept quiet about in public. I knew that persecution in the forms of imprisonment and execution were still real. And I knew that the government expected to control its people’s religious activities to a large extent. The Chinese state would not accept divided loyalties and sought to arrest the leaders of independent churches that attracted too much attention. As part of my teaching contract with my university, I was not allowed to participate in religious activities that violated the government’s laws and interests, which would include religious meetings with students.

I broke that law. Word always spread through the social networks in China, and it was not long before some student I did not know approached me because she knew who I was, inviting me to a students’ prayer meeting. She asked me if I was a Christian, which was not surprising because I had been approached several times by other students who said they saw me praying before I ate in the cafeteria, or they suspected that I was Christian since I came from the land of the free, which every other country knows is the place where everyone is so religious and church-going. Like several other students, when I told her that I was a Christian and interested in the Chinese church, she said, “That’s great! Praise God!”

Her English name was Kate, and she was a chipmunk-cheeked sophomore student who responded to everything I said with fulsome praise and giggling. I was very happy to meet her and be introduced to some Christian students by her, but it was a little difficult to hold my smile and nod my head as she responded to everything I said with girlish squeals and statements like, “You are so great!” A foreigner’s life in China, even someone like me without fame or name, will have many such celebrity encounters, simply for being a “handsome” or exotic-looking white person. With people like Kate- a sweet, impressionable young girl- my only option was to grin and bear it. Although I was tempted to be frank and dispel her fascination with me, I silently sat on the receiving end of her praise and did my best to make spare conversation in return.

There was one other student who got into the habit of following me around, sitting in on my classes, and taking pictures of me as I taught, and at one point I was afraid that the school administrators were going to think that I was encouraging this or making romantic advances. My policy, as a shy, introverted Iowan, was to keep my eyes on my shoes as I walked and only make as much of a verbal response as was politely necessary. I rode out the storm of social discomfort and eventually the tension subsided. Fascination with foreigners could be unrestrained in my young Chinese acquaintances; for good and ill I had to live with it.

"Insurance way be careful you." Wise words. I would have to watch my steps throughout China.

“Insurance way careful you.” Wise words. I would have to watch my steps throughout China.

In Kate’s case, she introduced me to a group of students who covertly met in an empty, fourth-floor classroom before the first bell on Friday mornings. I was excited to meet them because I had read about Chinese church meetings and I wanted to see if the reality lived up to my mental visions: persecuted peasants huddled in a locked room, curtains closed, praying fervently, filled with an intensity of spirit unparalleled among the casual, comfortable church services I had experienced in America. Besides excitement, I also felt a mild fear. Word got around in China, and everyone at that meeting would have a story to tell about the conspicuous foreign teacher who came to join them for prayer. Long before the links of my social network would have connected me to Kevin Bacon, they would have traveled to the school authorities with news that I had broken an iron stipulation of my contract. I accepted the possible consequences and went forward, knowing that I could face any reprimands with boldness. If the expression of my Christian belief went up against my loyalty to my Chinese handlers, I knew which one would win out.

The prayer meeting was in a small, typical Chinese classroom: one dusty chalkboard in the front and one chalkboard in the back painted over with classroom cheers and patriotic minders, old window frames covered by tattered, heavy curtains, and everything illuminated by a morning sun filtered through the thick haze of industrial China. We sat around a cluster of desks on a dirty, gritty tile floor. When I entered, I scanned the gathering for familiar faces but found none. This was somewhat of a relief, since one of my students might have been able to report my attendance to a class monitor or faculty supervisor.

The students opened their Bibles (much rarer in China and without the dozens of translation variations of English Bibles) to the hundredth chapter of a book, which I recognized had to be Psalms. I followed along in English; occasionally someone would ask if I understood, or they would try and translate something simple to me. I would assure them I understood their point and thank them kindly. After a brief Bible study, the group would transition to prayer. Every student would bow their head, and they would speak rapidly in hushed sounds, rushed out without pause or breath. Somehow, as one student was pushing out a stream of overlapping syllables, the rest of the group was able to time their responding shouts of “Ah-men!” in unison. I was startled by their prayer method, and I found myself raising my head out of my bowed position and watching in confusion as one student forcefully chanted and the rest joined in for bursts of “Ah-m’n!” every few seconds. I wondered how they knew to respond with Amen so rapidly and so often, and in unison- what was their cue?

Before long, I became frustrated with these prayer meetings because I did not feel fulfilled and I questioned their spirit and their methods. The meetings felt very bare, and the praying was so agitated. My spirit was already flagging because of my doleful daily experience in China, so I had a difficult time willing myself out of bed and walking to the distant meeting room by seven in the morning. As my spring semester wore down, though, I realized my weeks in China would soon come to an end, and no more prayer meetings would be possible. So I made the effort to meet with the Christian students as often as I could, which included a couple meetings outside the school campus along with the Friday prayer meetings.

But before concluding my experience with the student fellowship, I should mention my church experiences outside of the university and the small surrounding city. In Aunt Fong’s more urban hometown nearby, she took me to some Christian gatherings she found out. The first church experience I had was in the city’s old downtown district, which was a very busy street filled with clothing shops and pedestrians. Right next to an Adidas store there was a black façade with a large, neon red cross above the entryway. I thought it was odd to have such a prominent church edifice in a very public place. Weren’t churches supposed to be secretive in China?

I was naïve. Inside the building, old women in cotton jackets and simple, fabric shoes squatted on wooden benches and stools. Every seat was filled. Aunt Fong and I walked upstairs and searched through the aisles, the back seating area, and the side seating area, until we found a seat towards the back of the upper level. Seeing so many people in China singing along to a hymn was a moving sight. The church pews and chairs in America sit half-empty, and in the large churches that attract the public, the music is amplified so loud that the people- sitting in the dark- are drowned out. In China, I saw real people- huddled masses of the poor- gathering together by the hundreds. I was moved by it, perhaps too much.

That church, as anyone familiar with Christian worship with China will already have identified, was a government-sponsored church. The official name is the Three-Self Patriotic Movement (TSPM) Church. TSPM Churches are allowed to have public buildings, whereon they may hang crosses, and wherein the people may gather to sing hymns and listen to a person in a white robe preach, but that preacher is approved by the Chinese government’s TSPM offices, and the subjects and biblical books preached on, even the sermons, are governed by the TSPM offices. I was not fully aware of this at the time, so the four or five times Aunt Fang took me to attend the church service downtown, I sat silently and lethargically read from my Bible or e-reader as the preacher moralized at length. TSPM churches cannot preach about essential Christian topics like the resurrection of the dead, so what they are left with is basically moral lessons equivalent to the popular philosophy and history professors’ lectures that were broadcast on Chinese TV.

I could not understand the words, which was a handicap with an advantage because I could only perceive the mood of the meeting and the tone of the preacher. It felt cold and dry, and I was intimidated as if under the watch of a browbeating librarian. One Sunday, the woman preaching halted her monologue and pointed her finger accusingly at some poor soul sitting near the front. The preacher began screeching at the congregant and gave her a tongue-lashing as a parent would if her child had just drunkenly crashed the family car. I was afraid to speak up and ask Aunt Fong, “What is it? What is wrong?” Aunt Fong couldn’t say so at the time, but she would refer to that scolding incident later as an example of the unreliable nature of church meetings in China.

China, because churches are growing and multiplying so rapidly, and because Christian belief is new to so many, has many deceptive leaders and untrustworthy church gatherings. The situation is bad enough that people always remain suspect of the the different churches and meetings, and someone like my Aunt Fong felt helpless to determine which she could trust.

For independent churches- those house church gatherings outside the government’s watch- there are many different networks and types of churches, whose description can be found in books or websites elsewhere. For my part, I went (accompanied by Aunt Fong, of course) to a few different house church gatherings around and outside the city. One group we sat in with changed their meeting place from a factory house on the outskirts of town to a nondescript apartment in the center of the city. Their meetings began with group singing and were followed by their teacher standing up front at a whiteboard and giving a Bible study lesson. Aunt Fong was nervous to be there, and our attendance at these meetings was a secret partially known of but unspoken of by Uncle Jiang, who dismissed it all with a stern saying: “It is none of my business.”

Aunt Fong and Uncle Jiang knew it was dangerous to attend a private, independent house church meeting, and they knew Chinese society far better than I did, naturally. Still, after enduring much of my pleading, Aunt Fong tried to satisfy my desire to see the real church meetings in China by taking me to visit these house churches, which she would learn of through the friend of a friend.

At one place, the woman leading the singing asked me to stand up and sing for everyone, a common request in China. Aunt Fong was dragging me by the arm out of the room and telling the woman “Another time” as she pulled me away from our insistent host. My aunt did not trust the gathering or she did not trust the safety of it, or she just panicked, and she wanted out. My biggest disappointment in China came after meeting in Aunt Fong’s apartment with a small group of university students. I was excited about the church that was being built up, the Christian fellowship that I had found and wanted to nurture, but it came to an abrupt halt. Uncle Jiang and Aunt Fong both were bothered enough by it that she stopped inviting the students over. It was an issue of staying within the government’s religious laws, she said, and Aunt Fong argued with me that because the students came to her apartment as a group, and because one of the students was considered their leader, then their participation wasn’t voluntary. Involuntary indoctrination of students was a serious breach of Chinese religious law and we could have faced penalties and arrest for it. I was upset by the termination of our meetings, and I was left to wander between the Friday campus prayer meetings to the small apartment gatherings of Christians singing hymns together to the TSPM church services and only occasional house church meetings accompanied by Aunt Fong.

I'm not sure which church group it was, but this is a performance at a Christmas party I attended inside a rented hotel ballroom.

I’m not sure which church group it was, but this is a performance at a Christmas party I attended inside a rented hotel ballroom.

It was difficult, limited, and strained, and overall my most frustrating experience in China because I could not see the vibrant, growing church that I had heard was alive and well. The most inspiring scenes I saw were small ones, like the four or five people I met by chance, just seeing a red cross poster on their door and letting myself in when I heard singing, who would meet on Sunday nights to sing hymns together, and graciously allowed me, a white stranger, to join them. That was the most powerful religious singing I have ever experienced, because they did not dress up the music with amplifiers, instruments, or lights. They would practice one song, line by line, until everyone knew it by heart, then sing it together and clap along to keep rhythm. A small roomful of Chinese Christians moved me far more than any semi-professional stage show in an American mega-church auditorium.

The other moving moment came when I met with the students’ prayer group at the end of the school year. It was the last meeting before everyone parted ways for the summer- some graduating and moving back to their hometowns permanently. The students had prepared a large meal with a dozen dishes for everyone to enjoy, and they had purchased a couple cakes to celebrate the occasion. At the end, in that hot, small concrete house located down a bumpy back alley, when everyone was saying their good-byes, Kate and several other of the students came to hug me and tell me how much they appreciated me. Kate’s praise had always been fulsome and her giggling around me was always too much, but when she told me, “God bless you. God will always be with you,” and she told me how much she and everyone were grateful for me, I was overcome and had to lower my face to hide my tears. As excessive and undeserved as I had found her praise and adoration, in that final moment it was given without any pretense or reservation, and I felt the full warmth of this childish woman’s intentions.

I had always been secretly ashamed of myself when Kate, or someone like her, told me “You are great,” and I wanted to correct them that they had assumed too much about me. In that final moment, though, all the guilt and self-hatred were gone. It didn’t matter that I knew better about myself and I knew I was a secret scoundrel. Kate and the others’ affection was stronger.

My hopes of connecting with the Christian church in China were frustrated and unfulfilled, but I was not without fellowship and hope. It was the light I wanted to see in gray China, and although it never broke through the haze I was in, I did feel its warmth. I was, at times, pleasantly and hopefully uplifted when these rays of sunshine broke through, when a Chinese stranger would surprise me with news about how their family all believed in Jesus since He answered their grandmother’s prayers, and I could see the new green shoots growing up through the crumbling concrete.

2IMG_1829
IMG_1840

The Real China: Questions I Could Not Answer

Being an American in China (or just being a white-faced foreigner from an English-speaking country), attracted a lot of attention from the locals. I was one of a very small sample of non-Chinese people in an area of around 3 million people, and after months of living as the only white man in a small university town (small in Chinese terms, as the official count of the county was over 600,000 people), I too became shocked whenever I saw another laowai– foreigner. Most Chinese were too shy to approach me or come out and speak directly to me, but that didn’t prevent them from blurting out “Laowai!” as I walked past or surreptitiously peeking over their shoulder when I was near. I could always tell, while walking on campus, when one girl in a pair had spotted me walking behind them. Their voices would get suspiciously low, and a couple seconds later, her friend would slyly look back at me, and then they’d both giggle.

Occasionally, a few students would find me walking through the campus and ask to take a picture with me (most would just try to sneak a shot with their camera phone), and I would always oblige them with a pose. Other brave souls would walk straight up to me, in the middle of whatever I was doing- shopping, eating, jogging, exercising- and start firing off the frequently asked questions (e.g. “Can you speak Chinese?” “Are you America?”).

Because America has the most dominant popular culture and everyone knew about my homeland from movies and the news, I held a lot of appeal to most of the people I met. Countless times I heard from someone how they had always dreamed of going to America but couldn’t because of the expense. Many young people would stare at me awestruck with an open smile, not saying anything, their imaginations soaring with images of the fabled life they had seen on screen. It was tempting to assume their wonder was due to my presence, but really any foreigner would receive the same reaction as a representative of a far-off land the natives had previously only imagined. A young white man, in China, would have to have a horn growing out of his forehead not to be admired and called handsome. So, the Chinese, especially the younger generation, carried impressions of foreigners that would excite them to speak to me.

On the other hand, there were quite a few tense car rides and dull, uncomfortable moments at the dinner table where I sat in silence with a middle-aged man who either had no interest in American topics or lacked the English to step out and meet me in the middle ground between our cultures. Not to say that I expected my hosts to cater to me. As a guest in their country I did respect that Chinese was the language of the land. Mostly, I tagged along as a silent observer and conversation piece in social situations; getting to speak with a young Chinese man fluent in English, or a female student with exceptional English skills, was a rare treat.

But in most situations, I was not comfortable enough to ask conversational questions in Chinese, and the English questions my hosts felt socially obligated to ask would only underline the awkward gap between us. At a restaurant, it was only polite for my hosts to ask me what I wanted to eat, but I only knew the name of a handful of Chinese dishes. “What would you like to eat?” they would ask, expecting me to select a restaurant, or, if we were at the restaurant, a list of items (typically, a party at a restaurant will select enough items to cover the table with plates, not one entrée per person as is the norm in the US). This question was practically impossible for me to answer since the only restaurant names I knew were KFC and hot pot (not the name of a restaurant but a type of restaurant where meats, vegetables, and noodles are dipped into a broiling pot of spicy soup on your table). For dishes, I would select a certain kind of black mushroom (mu-er or 木耳/ “wood ear”) or I would try and get off the hook by saying, “Uh… chicken?”

I had no idea what was written on any of the menus, so the only way I could choose anything was by pointing at the pictures (if the menu had them) or by walking up front to the display coolers in the restaurant lobby and letting my pointer finger get to work. Living in a foreign country with abstruse written symbols meant almost always having adults choose my food for me when eating out, an experience that humbled me back to childhood.

It could also be frustrating, having to answer “What would you like to eat?” and thinking How should I know? This is your country’s food. You choose.

At the riverside park with Aunt Fong and Uncle Jiang.

At the riverside park with Aunt Fong and Uncle Jiang.

The dinner question I hated most was one of (Aunt Fong’s husband and therefore) “Uncle” Jiang’s favorites. I would reach out with my chopsticks to sample one of the many lukewarm meats from the pile of plates on the table (having so many dishes at one meal meant things often sat around while waiting for the rest to get cooked; I suppose that people had eventually gotten used to and preferred lukewarm platters- but they always drank hot water), and once I put the strange meat in my mouth Mr. Jiang would ask, “Dustin… what is that?”

I stopped chewing. “Beef?” I would venture, desperately hoping I was right. I knew it wasn’t chicken, or at least it looked nothing like chicken as I had seen it before.

“No,” Uncle Jiang spouted with a breathy Chinese accent.

It’s not beef, and it can’t be chicken- oh no- this had better be pork because it sure isn’t fish. “Is it pork?” I asked, stifling my voice from cracking.

“No.”

Oh no, it’s dog. I’m eating dog. That is the only other dark meat.

My throat stiffened. Maybe Uncle Jiang had misunderstood me or confused his vocabulary.

“No, I am wrong,” he said, “It is beef.”

I breathed easier and smiled. “Okay.”

Uncle Jiang played this mystery meat game with me on several occasions, usually following the same routine. I would begrudgingly guess wrong a couple times and then wait to hear from him that he was wrong and it was beef after all. He had no idea how nervous this made me. I never ate dog in China, as far as I know, but I did see it as butchered meat on a few occasions (as a skull with cheek meat or a whole red carcass), and the sight of a hanging, skinless dog was more difficult to see than I was prepared for.

Not very different from the “What restaurant do you like?” question was “What is your favorite tea?” As a tea culture, the Chinese can tell the subtle difference between red, white, green, and black teas and all their subtle varieties. When Americans say they prefer green over oo-long tea at a restaurant or coffee shop, I am skeptical they are faking it. To me, tea comes in two flavors: bitter and sugar-added. Asking someone their favorite kind of tea is a cultural assumption; it seemed a polite inquiry to my hosts but sounded baffling to me. They would bring their tea mugs and thermoses everywhere, and if there was tea in the mug it would be made obvious by the mass of loose green leaves soaking in the water. Tea bags weren’t used in China; the leaves were preserved whole for better appearance, smell, and flavor. The people scrupulously prized the different varieties, reserving the finest- those purchased at any of the abundant specialty tea shops- for gift-giving.

A cup of loose leaf tea. Better to use some kind of filter or leave the leaves in the tea pot, otherwise you have to constantly spit them out when you drink.

A cup of loose leaf tea. Better to use some kind of filter or leave the leaves in the tea pot, otherwise you have to constantly spit the leaves out when you drink.

One student gave me a bag of leaves (not from a tea plant) from her father’s garden that would sweeten a mug, so I added one of these leaves in with a few chrysanthemum blossoms for my morning beverage and started telling people “chrysanthemum” as my default “favorite tea” answer, which confused most of them because they had never heard the English word for, nor could they pronounce, chrysanthemum. This social defense worked for me until a Chinese English professor and tea connoisseur informed me that chrysanthemum is not actually a tea. I was thwarted. To move past this challenge, I would tell all future tea interrogators, “Um, green” and let that sink in with them as I thought to myself: Just give me some hot water. I don’t know anything about tea. Then my host, if I were a house guest, might counter with, “There is only red or black to drink.” Foiled again. Let it not be said that the Chinese are unschooled in the art of verbal ju-jitsu.

There were other categories of questions I struggled to politely dismiss. As the sole, exclusive American in the city, I was looked to as an expert or reservoir of knowledge on my home country. Students interested in graduate school abroad would ask me which schools had the best programs for music education, economics, language learning, or whatever it was they wanted to study. I had to think up ways to softly say, “I have no idea.” More than a few times someone asked me what the name of an American movie was by giving me the Chinese name and an unhelpful description of one detail they remembered about it. Conversely, many times I frustrated the Chinese and my interlocutor would grunt and complain, “Why don’t you know the Chinese name?”

I was expected to be familiar with any American city or state mentioned, which was fine because most Chinese only knew the major cities and tourist sites. The struggle came when they asked me about a specific university. The Ivy League schools are incredibly famous and revered in Chinese schools, and besides these, many students had looked into schools I had never heard of. They asked me how to get into Harvard or wherever it was they had their hopes set on, as if I had any idea or access.

More times than I cared to, I had to answer questions about my favorite NBA team or player, or what NBA team played in my hometown. I had no interest in basketball, which was a shock to them, so I flatly told them I never watched the NBA. Their reply: “But you’re so tall!” It would be like a child meeting an elf from the North Pole, getting a chance to excitedly ask it questions about Christmas, and hearing from the elf that it didn’t work for Santa and its family didn’t even celebrate Christmas. The NBA was the greatest thing in the world to them, and I came from the land of basketball, yet I didn’t share their love. “How could this be?” I’m sure they were thinking, if they ever thought in English. I explained to my Chinese friends that I did love to play basketball as a boy, ironically the only time in my life when I was not above average height.

The long defunct Waterloo Hawks, an NBA team from the city neighboring my hometown.

The long defunct Waterloo Hawks, an NBA team from the city neighboring my hometown.

At the middle school where I taught, the boys loved asking me about computer games. Note that what were called “TV Games” (Nintendo, Playstation, and X-Box) were considered too expensive in China, and almost no one owned them or played them. The students loved playing online games which were either cheap, free, or pirated. Their questions about computer games became so expected that I tried leading them on a few times. “Yes, I love CrossFire. Do you play CrossFire?” Before I told them I wasn’t serious, they were thrilled.

The most popular game among my male students, "CrossFire."

The most popular game among my male students, “CrossFire.”

One line of questioning I found humorous and also embarrassing was when a student would introduce himself and say, “I am from such and such a town. It is famous for pears. Do you know it?” Of course I never knew it, and the idea that foreigners would know of a Chinese town famous for pears made me smile on the inside. Related to this, the question would come up in conversations if I knew of some famous historical figure or Chinese emperor, and I had to plead ignorance. I imagined it must have felt like meeting someone who had never heard the name Thomas Jefferson or only faintly recognized George Washington. In a land where I had to struggle to explain to people who Elvis and the The Beatles were, I was often reminded that my own cultural knowledge or ignorance could be equally strange.

The Real China: Frequently Asked Questions

Think: when you last met a foreign exchange student or a recent immigrant, what did you ask him or her? “Where are you from?” “What city are you from?” “Do you like America?” Then, after the obvious, was there anything left to say? Sometimes, yes, in my experience there has been a spark of interest and it is fascinating to talk to someone with a foreign perspective. But, perhaps more commonly, the conversation dies there. Any chemistry is dampened by the discomforting cultural gap, the language gap, and having nothing in common to comment on other than, “So, how many people live in your country? …Oh, you don’t know?”

Keep this in mind.

My first semester in China, I was one of three foreign English teachers. The other two were Grant and Sue, a long-married Australian couple with adult children, a few grandchildren, and two and a half years of Chinese life experience under their belts. Grant and Sue were just about the liveliest and friendliest people I could have asked to meet in China. It was my good luck to have them there at the university so I could learn from them, meet local friends of theirs, and take in all their stories of world travel and adventure in Australia.

Sue was usually forthcoming with her opinion (she wasn’t rude- a lovely lady, with a bounty of energy and experience, and a lot of fun), and one thing she sounded off on was a weekly obligation of us foreign teachers: English Corner. Contractually, we were expected to spend a couple hours on Friday afternoon at “English Corner,” a meeting at a park on campus, where any student at the university could come meet us and practice their conversation skills. I was curious about what kind of characters we might see down there, and a little flattered that we would be the center of attention. According to Sue, I had my hopes set too high.

At my first English Corner, I won the "Who's Tallest?" contest. Also, curious students came to get their picture taken with me.

At my first English Corner, I won the “Who’s Tallest?” contest. Also, curious students came to get their picture taken with me.

“Oh, it’s awful!” she began, “You finish your last class for the week, and you just want to be done, but then you have to go out there and talk to these students, and there’s only so many time you can answer, ‘Do you like Chinese food?’” Her speech was filled with big gestures and a swelling Australian voice (trust me, it was very amusing in person; I’d give you my comedic impression of it if I could, or better yet, book yourself a flight to Brisbane and ask Sue about English Corner in person). For a moment I wondered if she were just being a spoilsport about it, but she went on, “I’m sorry, but I’ve answered, ‘Yes, I can use chopsticks’ too many times.”

I maintained a cheery attitude nevertheless, and having Grant and Sue around to entertain the Chinese students and coax them out of their shells certainly helped matters, but before long my attitude soured from answering the same questions that Sue had lamented.

Young Chinese students are not only hamstrung by very limited English speaking skills, they are also crippled by weak social skills. Day to day, as far as I could tell, they spent much of their free time in quiet or solitary activities. When not in class or studying, which was not all that often, most students spent their time on the computer, surfing the net, or playing computer games- although I did see packed ping-pong tables and volleyball, basketball, and badminton courts daily. Most were unwilling to speak to someone outside their circle, and for those who were daring enough to try, they lacked the know-how to make small talk.

And while American students generally like to go out on weekends and like heavy doses of partying or drinking, I never heard of Chinese students going to bars Friday after class or getting a group together to go bar-hopping. There was no such thing as Chinese house parties or fraternities. I heard of students going out to KTV (karaoke) and going out to eat sometimes, sure, but their orbit strongly gravitated around the campus. And within that sphere, their orbit was confined to their classmates, since Chinese university classes are a consistent group of students that attends every subject and lecture together instead of mixing up the students for each subject/class like in the U.S. Outgoing individuals could make friends beyond their roommates or classmates through attending extracurricular clubs. For the most part, their social interactions, like people the world over, centered on the same groups who went to the same activities, only more so; a highly insular pattern.

So, as a teacher, the social behavior I observed in class was the carefree in-joking of friendly pairs who had spent so much time together they had created their own world of excited chatter mixed with horseplay. Boys would play-wrestle and hit each other. The girls loved giggling. The immovably introverted would twirl their pens in silence, practice calligraphy, study their history books, or do their math homework. The quiet ones seemed very studious, but the net effect was surprisingly childish. Remember that the average Chinese student is a couple inches shorter than the average American, much skinnier, and most likely wearing clothes that Americans would associate with pre-teens or children. Girls with uniform bangs and pig-tails wore outfits decorated with cartoon characters or bright designs of stars and alleged “English” writing. In maturity, outlook, and attitude, there is a world of difference between an American college student and a Chinese.

The ingrained inward nature of my young students, their unfailing passivity and inevitable “I’m shy” or “I have nussing to say” responses, and the inherent difficulty of our disparate languages and customs made it so that, in conversation, I could not get the ball rolling no matter how friendly I was, no matter how adroit I was at wording new questions.

An exception to the rule was "Emily," a delightful high school student who enjoyed telling me about her English studies and her family, and even enjoyed singing songs for me.

An exception to the rule was “Emily,” a delightful high school student who enjoyed telling me about her English studies and her family, and even enjoyed singing songs for me.

As I came to know, along with Sue, meeting young people in China followed variations on the same pattern of a skinny, pipe-armed boy asking, “Do you like… Chinese food?” and smiling with glee that he had asked me, this foreign curiosity, a real question in English. I became so worn down by these same, simple social interactions that I became too fatigued to care anymore. I could not bring myself to smile after awhile, and I responded to all the predictable questions with muted, rote answers. I went into China adventurous and eager, and my intent was to be a good sport in every situation, so it did take a large number of dreary experiences to drip down and erode my resolve, but those trying times added up quickly. A man can only answer the same question so many times before his heart takes a bow and his mumbling mouth takes over.

I, like many foreigners in China before and after me I’m sure, thought it would have been easier to hand strangers a bi-lingual card of frequently asked questions and save us each the hassle of going through the pointless routine. Then, the truly interested would have to come up with their own questions and we could both move into more interesting territory.

So here is a write-up of my hypothetical FAQ card. The questions below reflect the actual wording of my Chinese interviewers.

Q: “Are you America/ Are you American/ Where are you come from?”
A: Yes, I’m from America. I live in Iowa; it’s close to Chicago and the Mississippi River. (“Oh, Mi-shu-shee-pee.” Hearing students say, “Where are you come from?” drove me up a wall. And China provided plenty both of ungrammatical questions and walls with which I could climb up. I could tolerate other grammar slip-ups, but this one had me giving my answer through gritted teeth. It was one of the few cases where I would blurt out grammar correction.)

Q: “Do you like Chinese food?”
A: Some of it is fine. (This is my polite answer. It is a true answer, but I spare them any criticism for their country’s unsanitary food preparation and rudimentary recipes that basically went: “Step 1: Chop it up. Step 2: Stir-fry it in an inch-deep pool of oils or boil it in soup. Apply Step 1 and Step 2 to whatever it is you are planning on eating.”)

"DOYOULIKE... CHI-NESE FOOD?"

“DOYOULIKE… CHI-NESE FOOD?”

Q: “How long are you in China/ How long will you come to China?”
A: The length of my stay is two semesters: September to July.

Q: “Can you use chopsticks?”
A: Yes. (What a non-starter this question was. What kind of a follow-up question can you transition into? The answer is either yes or no, and it felt a little insulting to think that I had been in China for months and still hadn’t figured it out. This question was probably the most egregious example of “Hey everybody, it’s a foreigner! Let’s all come gawk! I wonder if it has met Obama or Kobe.” To test myself, and out of spite for this question, I started to practice eating with my left hand. I thought that it would allow me to taunt, “I can use chopsticks with either hand, so that makes me better than you at chopsticks.” But the only person I actually teased with this was my gracious Aunt Fong.)

"You want to know if I can use chopsticks? I've got the photographic proof right here."

“You want to know if I can use chopsticks? I’ve got the photographic proof right here.”

Q: “Do you/ Are you like China?”
A: Sure. (Spoken dryly.)

Q: “Can you speak Chinese?”
A: A little. (I would almost always refuse to demonstrate this for a few good reasons:
1. Language is a conversation, not a demonstration, and it is very off-putting to be prompted, “Say something Chinese.” It is a natural question for people to ask, but it is usually a rude request. In my high school in Iowa, a classmate with immigrant parents from Taiwan was occasionally pestered to either “Say something in Chinese” or asked, “How do you say this in Chinese?” He would always flatly reply, “No” and shake his head. At first, I was taken aback by his standard reaction, but once I thought about it, and especially after I experienced it myself, I understood why he did this. I basically did the same. Imagine, reader, if someone prompted you in a cloying voice to “Say something in English!” Maybe you’d have a quote at the ready, but my guess is that, like me, you would be stuck for words, save the thought, “I wish you hadn’t put me on the spot.”

2. Chinese, as a language, sounds terrible, and the sounds it does make are nearly indistinguishable (more on that later). I wasn’t about to doubly humiliate myself by speaking their language impromptu, only to have them say, “What!” or have them assume the teacherly role and correct me that I was using the wrong tone (if you aren’t familiar with Chinese, every word has a tone- there are four standard tones- and if you say something with a high tone instead of a low tone, for example, then your listeners will be confused and probably won’t understand what you are trying to say).

3. I was bored with this question and I no longer wanted to endure their fulsome surprise when I spoke a sample sentence correctly.)

Q: “Do you have a girlfriend?”
A: No. (I became tired of this one, too- it never led anywhere. Only giggles from onlookers who were too shy to ask a second question. So, I followed my Aunt Fong’s advice and I started telling people, “It’s a secret.” They would usually persist, even if I told them “it is a secret” in Chinese. Okay, so I would use Chinese with strangers when I had to.)

Q: “Do you want a Chinese girlfriend?”
A: As long as I don’t have to live in China. (I was tempted, but I never actually said that. I usually just blushed.)

Q: “How old are you?”
(Reluctantly, I would give this answer out. I tried avoiding a direct answer by telling them I was in my 20’s, or “it’s a secret.” Of course, a fool and his question are not soon parted, so they would just repeat themselves more forwardly until I gave them what they wanted. Because of my young face, most people were eager to know. One taxi driver guessed that I was 16.)

Q: “What is your QQ number?”
A: I don’t know. I have one, but I don’t know it. (Gasps of shock. “You don’t know your QQ number?!”

What is QQ? The Chinese government has an office that electronically patrols their Great Firewall, blocking controversial search terms and social websites like Facebook and Twitter. The most popular social software in China, among children and adults, is QQ, a chat program with add-ons like personal profile pages. Chinese students exchange phone numbers to text each other, but equally important is one’s QQ number. Me telling them, “I don’t know it” sounded as absurd to their ears as saying, “Yeah, I’ve got a phone, but I’m not sure what the number is.” More shocking to them was when I told them that no one in America uses QQ and no one has ever heard of it. “But how do you chat?” they would cry. My reply: “People just use Facebook and Twitter.” Or Snapchat, Instagram, whatever.)

The things I was asked were the obvious, immediate things a Chinese person would ask a foreigner, and of course that is why I heard them so frequently. This was wearying, but the real problem was that these questions were usually the entire conversation. They didn’t lead anywhere. Conversations didn’t build depth of meaning or relationship. After a student asked one question, they were usually done. Confidence and English language reserves spent. I would have to put in the work and follow up “Do you like Chinese food?” and other questions by asking them in return, “How about you? Do you like foreign food? Pizza? Pasta?” Usually, they would tell me no, they only liked Chinese food. And that was it. End of conversation tree. My time in China was a lonely experience not because no one tried to speak English to me- just the opposite, I had strangers enough who would try that- but because the questions and conversations had nothing to say.

One of many strangers who asked to take his picture with me. In this case, while I was touring the Great Wall.

One of many strangers who asked to take his picture with me. In this case, while I was touring the Great Wall.

Handsome in China

320225_839216721183_1987679611_nFirst day of class at the local middle school, walking up the stairwell past hundreds of young Chinese pupils, and a young voice bellows out at its breaking point: “HANDSOME! YOU ARE HANDSOME!” I swiveled my head to search the stairwell for the red-faced boy who had screamed it out. SCUH-REAMED screamed. He yelled like only a middle school boy could. Of the surprising amount of admiration I was already adding up, his unrestrained shouting stood out.

Almost anyone who goes to Asia to teach English is guaranteed to hear, over and over, by one and all, how good-looking they are. In fact, if an American teacher didn’t hear a generous amount of personal compliments, I would be worried that they had a tumorous growth on their face or a horrendous skin disease. Then again- no joke- while overseas I did meet an American guy with some skin condition that turned him grayish-purple. Other than that he looked healthy, and he had a young Korean wife and a baby, so maybe there are no disqualifications. Readers, take note: if you spend enough time with the locals in China and they don’t tell you how handsome or beautiful you are, demand why not.

Even so, while I learned to laugh off these compliments as a general cultural phenomenon, something sweet that needed to be taken with a grain of salt, it still seemed as if people were going out of their way to praise me in particular. I decided to test it. I shared some pictures of my friend Andrew with one of my college classes. Physically fit with a strong, smooth jawline, and clear eyes- I thought if my students didn’t think he was an attractive American specimen then they didn’t know what handsome was. When I displayed some pictures from our vacation together in Thailand, immediately I heard from my students how handsome I looked. Yeah, yeah, as expected, but thank you all the same. As jaded and knowing as I wanted to pretend I was, “handsome” compliments never lost their charm. “But what about Andrew? Do you think he’s handsome?” I asked. “En,” came the muted reply. One girl flat out told me “no.”

Blurry or not, Andrew is a good-looking guy, despite what my students might tell you.

Blurry or not, Andrew is a good-looking guy, despite what my students might tell you.

Stunned, I struggled as how I should interpret their reaction. My English class wasn’t seen as being nearly as important as other university classes, so I could rule out personal flattery to get a better grade out of me. Perhaps they just preferred lighter hair colors and blue eyes? I ran the experiment again, this time with small portrait pictures of every member of my father’s side of the family. My younger brother is a lot blonder than I am, with blue eyes and a pleasing smile, so surely my students would be impressed by him, I thought. I asked what they thought of my brother, then what they thought of my cousin’s strawberry blonde husband. “Don’t you think they’re handsome?” I baited.

“No,” said one of my male students, “Only you are handsome.” I laugh at it now, but he was completely serious.

As with most every American, when I met people in China, it was better than an even chance they would tell me I was handsome. And, as in the example above, even the men said so.

Once, while out chatting with the curious English-speaking students at our university campus along with my fellow foreign English teachers, Grant and Sue, a young man approached me and, sure enough, after asking where I came from, blurted out how handsome he thought I was. Sue and I shared a humorous glance with each other- it was a running joke at that point- and she remarked to me about the gap between Western culture, where the men are not supposed to say such things. Then she told my admirer, “In our countries, we don’t do that. Men aren’t supposed to tell other men they’re handsome! It’s just not done.”

The student looked at her blankly, and plainly stated, “But it’s true!” Sue didn’t know what to say after that.

Even if someone contradicted my alleged handsomeness, he and his like-minded countrymen would have none of it.

When they told me so, I told them thanks, they were very kind. That was what I worked out as my polite response after an awkward phase of smiling and not knowing what to say. I worried that it might make me sound conceited in a culture where it was standard to deflect and deny compliments by saying, “No, not at all.” But as the student above proved, I would not have been successful in negating what they said. For awhile, I thought it might seem more humble to reciprocate the kind words, so I would say, “Thanks! I think you’re handsome, too.” But that just seemed to make the situation tenser, and they might look at me askance and ask why I thought that.

If it was a group of girls giggling about me, I sometimes blushed. To my American sensibilities, it was out of the ordinary, even off-putting, to hear people comment on my appearance, especially when they were pouring on the praise. I was amazed to hear them say they thought I was handsome, or the Chinese word for “cool young man.” My experience and upbringing had not prepared me for this.

At English Corner in the campus park, girls like these to come gawk and get a picture.

At English Corner in the campus park, foreign teachers could expect girls like these to come gawk and get a picture.

Even most adults and the college professors said so when they met me. One English professor told me, while we were waiting in an English office for our student-interview meeting to begin, “Oh, Dustin, you are so handsome. All the girls like you.” He meant it. It took all my power not to burst out laughing. I thanked him awkwardly, yet kindly, for that special compliment.

And every Joe Average from America will hear from his Chinese inspectors how much he resembles Tom Cruise or Tom Hanks or some other Hollywood superstar. On my campus, there were quite a few students who watched the American TV show Prison Break who told me that I looked like the main character, Michael Scofield (played by Wentworth Miller). I cannot vouch for that, but at that same English meeting I mentioned, with student scholarship applicants sitting one at a time before a long table of English language professors, one girl sat down and immediately began by saying how attractive she thought I was and how closely I resembled Michael Scofield. She had to fit that in as part of her self-introduction; didn’t even let anyone ask her any questions first. Then she smiled in nervous embarrassment, as did I.

My celebrity comparison in China: the very handsome American actor, Wentworth Miller.

My celebrity comparison in China: the very handsome American actor, Wentworth Miller.

I don't see the resemblance.

I don’t see the resemblance.

A couple times, when I passed by a group of girls, they called out after me. What a turn of the tables compared to my American life! Usually, when my onlookers wanted to get a kick out of me, they would holler a high-pitched “Hello!” as soon as my back was turned to them, but on a few occasions some giggly students waited until I was past and blurted out, “I think you are handsome!”

After a while, it almost became easy to believe. Really, I knew coming in that people would notice my tall figure in a crowd and many Americans had already seen their stock rise after coming to Asia. I would have been more surprised to not receive praise. For most of my Chinese admirers, I was the only foreigner they had ever met in person. In an area of a couple million people, I was one of only a handful of white faces. (How’s that for a pleasant literary image? A handful of faces.) The only other white people I saw around my town were the Australian couple, Grant and Sue, who lived across from me in my campus apartment building, and on a few rare occasions some foreign English teachers in the nearby mid-sized city.

And even if the Chinese said I was handsome, it was more like I was a curiosity- something to look at. A novelty who was good for a picture, not an interview. Or, if there was interaction through words, it was the same three questions (“Where are you come from?” (sic) “How old are you?” “Do you like Chinese food?”) or English as a stunt. At the middle school, the students liked to shout “Hello!” to me as a game of daring, or for their own entertainment they could call out my Chinese name “Li Da-Sen!” At the university, the students would sometimes do a double-take, and if they were with a group of friends, I could expect a jocular, “Hello!”

Everything I did was conspicuous, so occasionally I would hear from one of my students when and where so-and-so or so-and-so’s friend sighted me on campus or around town. I behaved myself every time I went out for a bowl of beef noodles or for a trip to the market, because I knew that eyes were always on me and I would eventually hear reports about what I did earlier in the week from someone who watched me do it. I even found out from a few girls that my celebrity picture (students would stealthily use their camera phone to take my picture while I lectured in class- some students would even sit in on my class just to watch me and take my picture) had made the rounds on Chinese internet sites and reached their friends in cities many provinces removed from ours.

And where celebrity goes, gossip is sure to follow. Once, a student I met on campus told me, “I heard someone say that Dustin has two kids.” That was the only rumor I ever heard. I can only hope I was spared from other wild fables.

With a baby. Not my baby.

With a baby. Not my baby.

Being called handsome in China taught me an important lesson. I had to travel halfway around the globe to do it, but once I was there, I had changed my world. My status in society and my esteem in other’s eyes were completely different than my place in America. In my home country, I had been ignored and excluded so much that I thought it was a law of the universe. Gravity pulls objects toward objects of greater mass just as surely as women and attention are only attracted to the rich, powerful, and showy, I thought. I never expected to receive compliments on my appearance until that imaginary day when my face was on a magazine cover. I thought I would have to settle for my female relatives’ familial pride whenever I dressed up for holidays.

China taught me otherwise. Who I was changed with where I lived. I was a nobody in America, or next to it, but I was handsome in China. I had an outsider’s place in society, or a lack of place in society, but coming from America, being young, and being perceived as handsome meant my position was one of minor celebrity.

I have to say that I preferred it to no celebrity, or no attention at all. Conversations were much easier to start, and I could talk to anyone with the expectation that they would “give me the time of day.” I no longer had to mumble timidly and lower my gaze around people who did not seem comfortable with me. The first time I walked into a classroom in China, the students erupted into gleeful applause. No exaggeration, that happened multiple times. (Of course, that wore off after they became bored with my class as it was inevitable they would be. All I could do was talk at them- in incomprehensible English!)

Still, I could not shake off my shyness. My meek character had been formed by years of being a silent man of little importance in the Midwest. Even when my Chinese students and friends looked at me expectantly, mouths open in wide smiles- even when I wanted to dazzle them- I struggled to find the words and enthusiasm. I would watch in admiration as Grant and Sue, the Australians, would tell breathless tales about life on the Gold Coast, driving on the beach, hunting for mud crabs, spotting snakes and wild birds around their house, while all of their young onlookers (myself included) were bound to them in smiling silence. I did my best, I raised my voice and tried to make simple jokes, I tried to be like Grant and Sue, but I struggled to build any social momentum with my listeners. (And it was “listeners” mostly, as Chinese students go mute by default and will almost never speak unless called upon by name.) I was Sisyphus struggling up a steep of stone dispositions, always sinking back to the unsure feeling of a failed comedian.

What I faced on a daily basis. Note the girl on the right-hand side who is taking my picture with her phone.

What I faced on a daily basis. Note the girl on the right-hand side who is taking my picture with her phone.

Walking into a room, I would immediately arrest the attention of everyone, but I could not hold it. I was as shy and introverted as the quiet Chinese students as I was trying to model speech to. It was beautiful, and humbling, irony that I was teaching Chinese students the basics of English conversation. I often looked over the text’s rudimentary reminders (e.g. “English speakers often precede personal questions by using a hesitant statement such as ‘I hope you don’t mind, but…’”) and I would think to myself how sensible and helpful the advice was. Wow! I could use that! I needed to be taught basic social skills and conversation, too.

But I was the teacher, so I had to be an example for my students. I had a strong sense of English conversation, if not real comfort and mastery of it; I was at least able to discuss it with my students. I was not a typical American, but I could relate to them how Americans typically behaved. Often, I found myself, a definite non-fan of spectator sports, telling my Chinese charges about American football and American sports culture, among other topics I had detached insight into. I was not interested in American sports personally, but I did find it a fascinating subject to talk about and a convenient topic to teach. I was an atypical American teaching, if not exactly modelling, what Americans were like.

Like a circular knot, I could not tell where my position and personality started and where it met with the representative, handsome American teacher in my students’ imagination. My identity was intertwined with strands of my old self- conditioned by my lowly rank in America- and the new handsome man I was in Chinese society. My heart never truly accepted my celebrity. Though I was grateful to finally feel what it was like to be admired and noticed by the masses. It was flattering and it made it easy to win friends, but it also taught me that popularity is, like most everything, a meaningless pursuit. Even with the affection of a classroom of girls’ eyes, my loneliness remained. I still carried hidden burdens on my heart. My face enjoyed a wonderful reception in China; I could not say the same for my soul.

When I later lived In Korea, I was still handsome, but I was runner-up to my school's Number 1 Most Handsome Teacher, the P.E. teacher. This honor was bestowed by the 5th grade girls.

When I later lived In Korea, I was still handsome, but I was runner-up to my school’s Number 1 Most Handsome Teacher, the P.E. teacher. This honor was bestowed by the 5th grade girls.

Normal Things in China- Mahjong Tables

IMG_1930

You can’t see it for the crowd of onlookers, but four players are sitting at an outdoor table for a lively game of mahjong on a frigid afternoon. Mahjong is most similar to rummy or rummikub, with each player drawing 13 tiles, then taking turns until the winner is able to group every one of his tiles into a matching or running combination. Technically, the winner will have 14 tiles at the end- one new tile is drawn each turn and usually discarded- and he must have one matching pair to complete his winning hand.

I tried playing mahjong with Aunt Fong’s family during a “family party,” i.e. when her extended family was over for a holiday, chatting and enjoying their free time at her apartment. With generous assistance, I fumbled through the great lineup of intricate tiles and futilely tried what I thought would be a winning strategy. Of course, I never won.

One side contest between the experienced players in Fong’s family was to guess a tile’s face by rubbing their fingertips over its unseen engravings. These guesses were almost never successful, but the men were wound up like boys on a playground as they flipped their mystery tiles over and slammed them on the table for the big reveal. I think I made one correct guess while trying this feat, when my tile was one of the simplest- the red Chinese symbol for “center” which is a flat rectangle with a line cutting vertically down the middle, or one of the symbols for the cardinal directions.

North, East, South, West, and Center.

North, East, South, West, and Center.

Anyway, the men at the table in this picture might have been playing for money, but even if not a sizable crowd would always snowball around outdoor mahjong or card games, with onlookers gazing over their shoulders and pondering how each player should make their moves.

I should also say that this outdoor concrete table, like so many of the other tables and benches I saw in China, was occupied almost every day. Throughout my time in the States, almost every piece of outdoor furniture I see is desolate and looking forlorn. As shocking as it might seem to Americans to see the peasant class huddling around in inclement weather for hours, just to watch a mahjong game, it seems more dispiriting to me to see empty streets and parks in modern, prosperous America, realizing that the happy imagination that built these benches is forgotten in vain.

The Real China- A Day in the Life

IMG_1886

Teaching English in China was never my life’s ambition. Going to China was part of it. So when people ask me if I want to teach or teach overseas as a career, I have an awkward time replying. I looked at English teaching as a condition to fulfill my adventures abroad, the most sensible way to get a visa and pay for my time. And, so I thought, I had an aptitude for English and teaching.

Sometimes a year spent as a foreign English teacher is referred to as a working holiday or gap year- something to do before transitioning to more higher education or a materially-minded career. I was not looking for a foreign holiday. I wanted life in a foreign culture. Full immersion. I signed my one-year teaching contract with the Chinese university then, not so much to further any teaching ambitions but to purchase one year on the outskirts of Chinese society.

As part of my contract, I was furnished with a university apartment. While the country of China is unbelievably crowded, my apartment was the most private space I’ve ever had to my name. A bedroom with a king-sized bed, a large living room, kitchen, bathroom, study, and sun room. I had too much space, really, with the down side being that my two wall-mounted air conditioners could not hope to cool the space in summer or heat it in the winter. In cold weather, I usually slept in my sweater and long underwear.

Not where I lived, but a building not unlike my apartment building. I think the units on top are water heaters.

Not where I lived, but a building not unlike my apartment building. I think the units on top are water heaters.

I lived on campus, in a building that was inhabited by the university president, vice presidents, the three other foreign teachers (two Australian English teachers and one Korean Korean teacher), and assorted faculty members. All of the university apartments were connected as row houses at the north end of campus. They, and all the other university buildings, were surrounded by a wall on all four sides. Unlike America, I saw no open campuses. Everything was contained, including hospitals, apartment complexes, and government buildings. Modern China, like its historical self, is very much a wall-building society. Security guards sat in booths by the gates, and while they were not checking for identification and credentials, (possibly Mongolians, who knows) they did keep an eye out and were familiar with the usual cars and faces passing through the gates. Cars had to at least honk to get the gate accordioned in, and taxi drivers had to explain who their fare was. Most of my class days, I would spend all of my time within the university’s walls.

I had class first thing at eight, so I would wake up most mornings at half past six. This was made easy because I could hear the activity of people outside beginning at sunup. Often, I would hear monks at the neighboring Buddhist temple or the city’s construction workers setting off fireworks to scare away evil spirits. Many students had adopted the morning routine of reciting their English homework or classroom lectures while pacing in the campus parks, pushing out words with the full force of their lungs. Sometimes, I could hear their voices from my fourth floor apartment. I could never understand the English recitations as I walked by, but I was always listening in, hoping to interject a witty reply to surprise the unwitting student.

Sliding out of bed, the first thing I would do each day was turn off the wall-mounted air conditioner in my room and turn on the unit in the adjoining living room. As I mentioned, my apartment was plenty big for one- China is large and populous but living space is not as crowded as the extremes of Japan- and my AC unit was continually failing at catching up to the ambient temperature and conditioning the air as advertised. I was told that it was recommended for homeowners not to run their air conditioners overnight or while they were out, and then only at a moderate level while they were home, but if I turned mine off in the morning, my apartment would be a hotbox when I returned for lunch.

Cityscape outside my aunt's apartment.

Cityscape outside my aunt’s apartment.

Like many questions of mine, it is still not very clear to me whether it was the local government minding citizens not to blast their AC’s, or if it was just sound, economical advice common to all. Considering all the blackouts my town went through, I imagine everyone must have felt obliged to minimize their air conditioner use, except of course outside temperatures are often unbearable and the body’s comfort must win out. In the winter, it did not matter how long I ran the same wall unit or how high I set it, it just could not heat the room up to a livable temperature. Getting out of bed, I wrapped my comforter around my shoulders to shuffle across the frozen floor to the bathroom. The only time I took off my winter coat was when I went to bed.

Some days, I would turn on the shower head or faucet, and it would vibrate violently and dribble out a little water, then stop. I learned to expect regularly losing my power and water service, but of course I never got used to it. Returning from a run outside in the sun, there was at least one instance where I was without running water, and instead of showering I had to blot my sweat off with thin hand towels. When I did shower, it was with a handheld shower head, standing in a corner next to the washer, with only a plastic curtain separating me from the rest of the bathroom.

Being without water also made it difficult to make breakfast. I could use water from the large water cooler in my living room, a common Chinese household appliance that was not actually cooled, but did have a hot water spout for tea or hot drinks. (The Chinese prefer hot water and claim it has better health benefits for the stomach.) In America, a quick breakfast for me would be cold milk and cereal, but China has no cold milk (the safest option was milk powder) and only the largest grocery chain stores had a small shelf of cereal boxes available. So, not usually having that, I might boil myself an egg or make some oatmeal in the morning. If not, I would pick something up in one of the school’s cafeterias.

IMG_1884

Dressed and ready to go with book bag in hand, I would step out of my apartment to make the daily walk to class. As soon as I opened that door, I lost all peace and stillness. I was leaving the serenity of my apartment for the noise and bedlam of China. Immediately, even in the stairwell, I would be faced with the ubiquitous dirt and neglect of a Chinese city. Accumulated dirt and litter settled on the stairs, and on the concrete walls were scrawled phone numbers and names in permanent maker and spray paint, advertising for local locksmiths and repairmen. The funny thing about the filth of my apartment stairwell was I lived in the same building as the university president- the conditions I walked past every day were as good as it got. After awhile I started wondering how all that trash got there if the list of suspects could be narrowed down to the university president, vice presidents, the four foreign teachers, and their guests. No cleaning service came by to sweep up in or around the apartments, so if I was tired of seeing the eyesore of litter, it was left to me to pick it up. I am not averse to clearing litter, but it seemed that I was going to be the only one among millions to do it. The general ruinous state of things meant it did not look like an individual effort would ever make a difference.

There was a narrow lane or alley between my building and the next row of apartments. It was filled with a long line of electric scooters, the basic transportation of many Chinese families. It was not rare for me to see a family of four making their morning commute on one of these light scooters- dad driving, mom holding a baby in her seat behind dad, and a small child standing up front in the foot well, her head poking out above the handlebars. I shuddered to think of these overloaded grocery getters being involved in an accident.

On my way to class, I would pass hundreds of students, seemingly much more people than I ever saw walking on an American university campus. I attributed the concentration of people to student housing and transportation- almost every student lived on campus, and none of them (to my knowledge) owned a car or drove to school. Also, Chinese college schedules had students attending classes from morning until evening, so there was the need to be out and about in the same central area.

I passed through many hordes of people on the campus pathway, then tried to sift through the unruly pile-up at every food counter of the cafeteria, or “canteen” as they called it. Knowing how foul and weak the food was, I questioned why students were “competing” (their word for aggressive behaviors), and also why I even bothered eating it. I suppose my answer is that it was quicker and easier than cooking my own meals three times a day.

Then I would pass the volleyball, badminton, and basketball courts- always full- and some tai chi groups, joggers, and outdoor ping-pong players playing around the school’s running track.

My destination was one of two buildings, both ungainly and large, with the older building having long, decrepit classrooms and the newer building having classrooms still dirty but not yet rundown, and my classrooms having unreliable or absent computer plug-ins and projectors. There were usually no dedicated classroom computers, not any that I could use, so I brought my laptop with me and struggled with student assistance to get it connected and projected onscreen. After minutes of fumbling around, I was not always successful, and so I had to swallow my frustration and improvise.

Sitting in with a favorite class. There were 5 or 6 male students and some others who didn't stick around for the picture.

Sitting in with a favorite class. There were 5 or 6 male students and some others who didn’t stick around for the picture.

The campus was always full of people, but it was a peaceful oasis compared to the city streets outside. Only occasionally a car would honk its way through a crowd of students or separate two friends holding hands. (Chinese friends have a charming habit where two men or two women would innocently walk hand-in-hand or arm-in-arm, without any sexual connotation or the American fear of having onlookers staring or jeering at them.)

Once I exited the school gates, my thoughts were drowned out by the barrage of car horns, scooter beeps, and three blast bursts of air horns from buses and trucks. Honking was repetitive and constant, and walking along or across the streets was a dangerous and intimidating prospect. There were days when I finished teaching my morning classes, and surprisingly still having energy after being ignored or looked at listlessly by 40-50 students for two hours, I would walk my chalk dust-covered self away from the quick and easy (and bad) meal at the cafeteria, and walk through the wild streets to a noodle shop or to the morning market.

Stepping outside the university’s west gate, the constant onslaught of pollution, people, and noise would intensify and my mind would be thrashing against the inundation of Chinese city culture. Vehicles would rush by- their drivers ready to kill me if I didn’t give way or group up with a mob of people to protect myself. Street dogs and occasionally chickens would wander across the busted up sidewalks. Garbage and dirt and food slop would collect wherever the wind blew, and an every-directional parade of people streamed all around me.

IMG_1888

Survivors of the street scene could make their way to the morning market, where local farmers set their vegetables and animals out on tables and tarps for display. I stayed away from the meat- which came in the form of a butchered-before-your-eyes live animal or, if already processed, sat out on a table or meat hook so the flies and sunlight could pick it over. I would buy eggs and the kinds of vegetables I recognized, knowing that I could rinse them off and be as safe eating them as the circumstances of China would allow.

If I had to sum up the difference between American culture and Chinese in one example, I would point to a morning walk through a crowded, chaotic street and buying produce from an old farmer squatting on the pavement, or buying fish from the woman who killed and cleaned them on her tarp in a pool of blood, mud, and street filth splashed up from passersby’s shoes. Going through this daily ritual will open a Westerner’s eyes and shake his soul.

Morning Market

Morning Market

IMG_3177
Street Market

Street Market

On a day when I needed to travel to a neighboring town, I would either foolishly trust my life to a taxi and split the maniacal driver’s fare with three other passengers (40 yuan total meant 10 yuan/$1.50 per passenger), or I would go to the city bus station and rely on the slower but safer public transportation. Buses, being biggest, were bosses of the road, and they honked and drove however they pleased, in the same way the largest fish moves how they please through the ocean. Everyone else had to give way. As my friend Hui explained, green traffic lights were a contest of speed, size, and daring.

After lunch, I would return to my apartment to take a nap, the same as most everyone else was taking a nap, then shake off sleep to go teach my afternoon classes, work on my lesson plans for the upcoming week, or enjoy the free time by reading or going on my computer. Not too often did I seek a free-roaming adventure outside the campus walls. There were times I went running through the country roads and farm villages, but I preferred to stay away from the harrying conditions of the city streets and enjoy whatever peace I could find. It was nice to see people walking, chatting, exercising, playing with their child or grandchild, or studying outside. I preferred it to American life lived inside and in cars, and after all I did come to China to see and experience the daily scenes of a Chinese city.

I relished the sense of it all, yet I was an outsider, always a step removed from complete immersion, being foreign to the language and culture. And, I lacked the fortitude to expose myself non-stop. Being a silent observer tossed around by a tumultuous environment had me seeking out my own space.

My daily life was lived in crowds, lonely and alone. I would walk through the aging school buildings and wonder if I was the only one offended by the overpowering, wafting smell of the bathrooms, or depressed by the sight of food wrappers and other trash on the aging tile floors and crumbling desks. I knew that a Chinese school didn’t have the money to refurbish the worn-out flooring, curtains, cabinets, computers, and desks of their dilapidated buildings, but I thought at least the people could be conservative and care for what they did have. But I seemed to be the only one, not just to be born outside the culture, but to notice the culture for what it was. Everyone else took for granted the barred doors of every school and apartment building, the complete absence of heating systems for classrooms in the frigid winter months, and the need for students to carry around a thermos, fill it up at the campus hot water shop, and leave it outside in a group of other thermoses when they went into the campus convenience store. I was the only one who stared at the “natural” sight of a child using my apartment’s street as his public toilet. No one else had nostalgia for absent songbirds, squirrels, or blue skies. They were accustomed to living under the yellow-gray haze. Living under a China sky would break my spirit and teach me to expect the same.

« Older posts

© 2024 Mantis Versus

Theme by Anders NorenUp ↑

Show Buttons
Hide Buttons